2010-08-08, 11:49 PM
Smooth Criminal Wrote:[video=youtube;t4bsuX9Fo94]http://www.youtube.com/watch?v=t4bsuX9Fo94[/video]
lol. Spidey used this example a while ago in a subs vs. dubs argument to bring up how bad voice acting can destroy the mood of a scene.
EDIT: Alright, I just popped in my DVD to check out the scene where Satou sang along with "Fushigi Purupuru Pururin Rin!". I AM THE MAGICAL GIRL OF DREAMS AND HOPES LA-LA LA-LA-LA!~
Not only the fact that he's singing in English against the Japanese BGM for that scene pretty funny, Funimation also takes the liberty of providing us the subs for the real song; and it looks quite funny compared to what Satou's singing.
It's also pretty bad that they don't pronounce the main character's name very well. It's not hard to pronounce his name in a way that it sounds like you're trying to force the Japanese sounds while using English. "Sa" as in "sakura", and "tō" as in "toe".
I think they could have gotten a better voice for Satou. His voice for the dub work is just way off.

