2009-10-05, 09:08 AM
(This post was last modified: 2009-10-05, 09:13 AM by Combattente.)
antikel Wrote:The translations aren't really a big deal.
This is just your opinion, like mine. It's just that mine is the exact opposite.
antikel Wrote:Sounds better?! How do you even pronounce AUFHEBEN in the first place?!
I can pronounce it without problems. Maybe it's because I'm italian? But I don't really find anything hard in pronouncing it in english.
antikel Wrote:As for the quest text, well unfortunately, majority of the community don't read the quest texts anyway.
This is true, but I'm not part of that majority.
ZakumSlaYers Wrote:Fail, Softnyx is a Korea-based company.
Weird, I thought it was chinese. Oh well, korean, chinese, who cares. What matters is what I'm saying.
bio9205 Wrote:No, what I meant was, we here in Singapore/Malaysia speak English with a mix of Chinese, Malay, and dialect. Non-locals will probably have a hard time trying to understand half of what we're saying. The people at Asiasoft are locals, so the translations are sure to be bad.
Yeah, I understand that.

