Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Japan Translation?
#1
Did not know where to ask this so I thought the friendly southperry might help me


This should be my name in japanese. Should come close to Chevis...
[Image: namejapancj8.th.png]


If you could give me a idea of what this says in english I'd be thankfull =] The person who wrote it knew how to speak japanese about 30 years ago and I want to make sure its right...

Yay for poor ms pain job =]

Uhhhh I just noticed it might be upside down... somone mind telling me which way is up or down?... thanks
Reply
#2
wtp 0__o
the first character looks like 'five' in kanji,
the second looks like 'ma' in the hiragana,
third one looks like 'mom' in kanji,
last one looks like 'ki' in katakana.

This doesnt look anything close to 'Chevis.'
:f6:
Reply
#3
Uhm. No.
...
Reply
#4
I lol'ed.
Reply
#5
Don't know about jap, but the third one is "mom" in Chinese :f6:
Reply
#6
Whoever wrote that clearly either COMPLETELY forgot anything about the language, or is bull shitting you. 'Chevis' should be along the lines of チェビス or チェヴィス. What's written there is just a bunch of gibberish.
Reply
#7
bio9205 Wrote:Don't know about jap, but the third one is "mom" in Chinese :f6:

mom is 妈
o3o
I can write a whole paragraph about 我的妈妈!
Reply
#8
Vernacular Wrote:mom is 妈
o3o
I can write a whole paragraph about 我的妈妈!



lern2chinese
Reply
#9
JoeTang Wrote:

lern2chinese

OHHHHHHHHHHHH
That
The thing up there looked like sun with sticks.
._.
妈 is mother though, in simplified mandarin Chinese that I am learning anyway. o_o

我的妈妈是美国人。她三十八岁。 我的妈妈姓高, 叫高LAURA。
Ok that really isn't a paragraph but, yea.
o_o
Reply
#10
Vernacular Wrote:OHHHHHHHHHHHH
That
The thing up there looked like sun with sticks.
._.
妈 is mother though, in simplified mandarin Chinese that I am learning anyway. o_o

我的妈妈是美国人。她三十八岁。 我的妈妈姓高, 叫高LAURA。
Ok that really isn't a paragraph but, yea.
o_o

You shouldn't use 的 in reference to family members.
Quote:我的妈妈姓高, 叫高LAURA。
Doesn't make sense to me. Your mother's family name tall, is called tall Laura?
Reply
#11
Sorry, I need to explain that.
王老师 gave us Chinese names.
Since my name is Taylor Glover I was given 高天予。
I have no idea why, but we learned 我姓高,我叫高天予。
(names would be different after 姓 and 叫ofc)
So improvising on the fact my mom doesn't have a Chinese it would be 高LAURA。
;3;
Reply
#12
urgh, best to not combine 高with your mum's name.

Coz when u put it in front, it becomes the adjective "tall" hence "tall laura"
tho thats a pretty good chinese name (tian yu) - almost phonetically similar to your english name and it has less strokes XD

Also, 母 and 媽 both refer to mum. First is more formal like Mother (母親Wink, latter is more casual ie mum, mummy (媽媽, 媽咪Wink
Reply
#13
Yea. xD
Ahhhh I'm only in Chinese1. :/
But I did win a trophy for memorizing chinese tongue twisters and saying them with perfect tones and what not!@#$%^&
White boi beat out the cheating Chinese girl. Excellent
Reply
#14
Vernacular Wrote:Yea. xD
Ahhhh I'm only in Chinese1. :/
But I did win a trophy for memorizing chinese tongue twisters and saying them with perfect tones and what not!@#$%^&
White boi beat out the cheating Chinese girl. Excellent

You memorized them... Do you know what they mean? Rolleyes
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)