2010-06-08, 08:54 PM
MariaColette Wrote:Need another translation. :<
I just KNOW it's a taunting message, I just KNOW it.
Also seems contextual.
Edit : wait... I made a mistake.
"The monkey you run into on the moon" (?????????)
I don't know. Like I said, it seems like it's very contextual. It seems like it's part of a much bigger piece to me.
つき = moon (dunno if this is the right definition for this sentence, though)
に = particle for "for," "to," etc.
つきささる = to run into
さる = monkey
tl;dr : I have no idea. I'm retarded.


![[Image: curiosity.png]](http://i31.photobucket.com/albums/c373/Sujinpuff/curiosity.png)