2008-07-15, 01:13 AM
The quality of dubs have gotten progressively better over the years. I remember watching Escaflowne and Sailor Moon. Good god, those dubs were horrible. Now I look at Death Note, and Bleach and not only is it tolerable, but I can tell that the voice actors really get into their role. I really like that a lot about the voice actors of today. Seriously, I think I could fall in love with some of them (I'm a huge seiyuu fan if you couldn't tell lol).
So.. yeah. For me, it's mostly a toss up. For certain anime, I definitely prefer subs. Yakitate!! Japan as Lyssa mentioned, and my new personal fave, Gintama. Gintama would be incredibly hard to dub with all the references to Japanese culture. It also involves a lot of word play. It's one of the few anime that I feel would be ruined if it was ever dubbed.
But subs aren't all that great either. If you want to enjoy watching the original, learn Japanese and watch it raw. Easier said than done, I know, but I've noticed some horrible subbing by some unknown group for Gintama. Awkward translations, and for some episodes the subs were literally the script taken straight from the manga. Just makes you wonder how much of the subs you watch are accurate in their translation. Botched subs are worse than bad dubs in my opinion.
So.. yeah. For me, it's mostly a toss up. For certain anime, I definitely prefer subs. Yakitate!! Japan as Lyssa mentioned, and my new personal fave, Gintama. Gintama would be incredibly hard to dub with all the references to Japanese culture. It also involves a lot of word play. It's one of the few anime that I feel would be ruined if it was ever dubbed.
But subs aren't all that great either. If you want to enjoy watching the original, learn Japanese and watch it raw. Easier said than done, I know, but I've noticed some horrible subbing by some unknown group for Gintama. Awkward translations, and for some episodes the subs were literally the script taken straight from the manga. Just makes you wonder how much of the subs you watch are accurate in their translation. Botched subs are worse than bad dubs in my opinion.

