MS I read as the letters M-S.
CWKPQ I read as Crimsonwood Keep P-Q.
L4D I read as Left for Dead
TF2 I read as T-F-2.
DK I read as D-K.
WK I read White-K.
CPQ I read as C-P-Q.
etc I read as etcetera.
brb I read as be right back
lol I read as "lol" as a single word
and so on
Dusk Wrote:If it's easy to pronounce, I'll say the abbreviation. BM, CPQ, etc.
Stuff like NL, MM, doesn't roll off the tongue quite as easily and I'll do what Fiel said.
NL rolls off the tongue very well. o_o
And the mind's tongue is infinitely more dexterous anyway, so it's not relevant.
For me, if I see letters, I'll think letters. Most of the time. Exceptions are stuff like lol ("loll"), brb ("burb"), and most things that are often lowercase.
2009-09-28, 10:55 PM (This post was last modified: 2009-09-28, 10:57 PM by Kalovale.)
I'm not going to dig into how our psychological voices work, but I'm sure the common case would be as explained by you guys: substituting the abbr's with its meaning immediately via conditioned reflexes. But consider this scenario: you're reading:
KMS CS item that extends equip expiration (I read "kay ehm es cashshop item")
Pg Mule Question (Pee-gee mule)
Cash Shop and MTS Causing DCs (Ehm-tee-es causing dee-cees)
etc..
You can't leave the abbreviations void simply for the fact that you instantly understand them, because in your train of thought it would read: "Cash Shop and MTS Causing DCs" which wouldn't make sense (it either skips the abbrs completely or leave a silent gap there). Whether you read the abbreviations as they are or as they originally suggest, there has to be something there to keep your 'voice' going.
At least that's what I think.
Another theory would be when you're familiar enough with the term, you'll tend to read them as what they mean but I'm not entirely sure here.
Spoiler
I know CPQ refers to a monster-fighting thing with a weird man named Spiegelmann, but it sure isn't more personal to me as Drk would be. (therefore I read "See-pee-que" but "Dark Knight")
Also, dee-are-kay sounds lame.
Many years ago, I was walking through Henesys to see two young ladies immerse themselves in a conversation about their DKs. Thinking to my noobish self, I thought DK was an abbreviation for penis. Girl : omg i got dk
Me : YOU HAVE A PENIS? Girl : its not uncommon for girls 2 hav dks u kno
2009-09-29, 01:14 AM (This post was last modified: 2009-09-29, 01:18 AM by Russt.)
Kalovale Wrote:
Spoiler
I know CPQ refers to a monster-fighting thing with a weird man named Spiegelmann, but it sure isn't more personal to me as Drk would be. (therefore I read "See-pee-que" but "Dark Knight")
Also, dee-are-kay sounds lame.
lol, I sound "DrK" in my mind as either "dirk" or "dir-kay". Or "dar-kay", I'm not sure; I don't really pay attention to myself.
Just like how I sound "WK" as "wee-kay" or "wuh-kay" (but again, in my mind only). Because "double-you-kay" is too long to think smoothly.
Edit: Yup. I just reread my post paying half-attention to myself, and I thought "dir-kay" and "wuh-kay".
I have a huge mix of voices XD Cause my mother language is spanish, so some things I see in english, other in spanish and other in mix XD
CWKPQ--> "Seh-wa-ka-pee-que" basically, a "C" in spanish, a weird W sound "Wah" and then K in spanish
NL --> ehn ehl
Pg--> "Pe Ge" P-G in spanish
Rofl--> like a word rofl
DrK--> pronounce it like "drk" XD
HB is in spanish "hache beh" but HS is H-S in english xD
AngryFungus Wrote:If you're going to abbreviate Night Lord to NL, "an NL" is grammatically correct.
Hence why it makes more sense to type "an NL". :f6:
Spoiler
Because I personally would read NL as "night lord" therefore there is no "an nightlord" but it would rather be read "a nightlord" yet if I have to type it it would still have to be "an NL", whatever it may be read as.
Sorry, kind of a personally inferred thing.
Darkmaniak Wrote:Pg--> "Pe Ge" P-G in spanish
I do read many of them in Vietnamese as well, and I probably have it worse, what with English, French and mother tongue. "Lol", "HB", "HS", "SE", "SI"..
Also, in Vnmese the vowel "i" is pronounced as the english [e] is. So when the NL in my HT group peached for SE I was wondering what the heck he needed SI for.